| |
インタビュー項目
|
|
(1)
|
和ゲーと洋ゲーの大きな違いは何ですか? |
|
熊谷
|
特に違いがあるとは思っていませんが、強いて言えば、曖昧な表現ですがテイストでしょうか。画面の色使い、キャラクターセンスなど、日本で制作されたタイトルとは微妙に違うと思います。それは日本人が、海外で制作されたアニメを見た時に感じる違和感と似ているかもしれません。 |
|
(2)
|
アメリカで発売したXBOX対応のソフト一覧を教えてください。
そのソフトでどれを日本でも発売しますか(しましたか)? |
|
熊谷
|
| 13 XBOX games currently available!
|
| EASPORTS |
| 2002 FIFA World Cup |
| F1 2002 |
| Knockout Kings 2002 |
| Madden NFL 2002 |
| NASCAR Thunder 2002 |
| NBA Live 2002 |
| NHL 2002 |
| Triple Play 2002 |
| EAGAMES |
| 007: Agent Under Fire |
| Buffy the Vampire Slayer |
| Cel Damage |
| The Simpsons Road Rage |
| EABIG |
| SSX Tricky |
| 日本での発売タイトル |
| NBA Live 2002 (3/7発売) |
| F1 2002 (4/4発売) |
| Knockout Kings 2002 (4/4発売) |
| SSX Tricky (4/4発売) |
| 2002 FIFA World Cup (5/2発売) |
| これ以外は今のところ発売予定がありません。 |
|
|
(3)
|
アメリカで発売したソフトの中から、どの作品を日本で発売するかを決定する際の”基準”は何ですか? |
|
熊谷
|
スポーツゲームであれば、そのスポーツ自体の日本での人気、キャラクターゲームでも同様です。
オリジナルタイトルであれば、そのジャンルやゲーム性なのど、日本向きかどうかが最初の判断基準になります。 |
|
(4)
|
どの部分(例えば、吹替えにするか字幕にするか、原語の表示をどの程度日本語に変えるか、難易度を日本向けに変えるか、登場人物やその他のものを日本向けに増やすか、など)をローカライゼーションするか、どのように決めますか? |
|
熊谷
|
基本的にはテキスト、音声含めて日本語化するように努力しています。難易度についての調整はケースバイケースです。 |
|
(5)
|
ローカライゼーションに関して、何人(日本人の人数と、そのソフトを製作した国の人数)で、何ヶ月位かけますか? |
|
熊谷
|
この質問についてもケースバイケースです。 |
|
(6)
|
アメリカで売れたソフトでも日本では受けない場合もあります。同じソフトでも、アメリカと日本の売れ方はどのように違いますか? |
|
熊谷
|
アメリカでのNo.1スポーツゲームはアメフトゲームですが、日本では野球やサッカーゲームです。スポーツゲームであれば、それぞれの国で人気のあるタイトルがゲームでも人気タイトルになるようです。 |
|
(7)
|
日本でXbox対応のゲームに洋ゲーが多いのですが、このことをどう思いますか? |
|
熊谷
|
確かに海外制作タイトルが多いですね。国内メーカーの皆さんにも発売頂き、Xboxマーケットを盛り上げて頂きたいと思います。皆さんこれからなのではないでしょうか? |